Protesta de don Juan Busó Bas contra el alcalde de Juncos

    -Cuando don Juan Busó entró a la Alcaldia de Naguabo, una casa de madera, yaguas y tejamaní, estaba tan enojado que no pudo evitar tropezar con un señor que a su vez salia por la puerta. Busó pidió disculpas y aprovechó para preguntar por el alcalde.

Perdó, ¿está el alcalde Francisco Colón?

Un servidor, ¿en que puedo ayudarlo?

    -Se sintió un poco turbado y volvió a pedir disculpas, luego de las cuales se identificó y explicó su presencia en la Alcaldia.

    -La presencia de don Juan Busó se debia a un problema que habia tenido con el Alcalde de su pueblo Juncos, el cual le habia embargado unos autos, entiendase las certificaciones y efectos que habia traido desde Fajardo, y sin los cuales no podia levantar la mercancia que venia desde España.

Pensaba Juan: Quin fastic! Quina Bestiesa! Fill de Puta Alcalde!

    -Y lo más que le fastidiaba a Juan era que habia estado varias horas preparando todos estos documentos, con cuidado, para no tener ningun tipo de problemas. Por suerte aquí en Puerto Rico tenia varios amigos, conciudadanos de su pueblo natal, Sant Feliu de Guíxols, provincia de Gerona, España. Estos le indicaron que fuera a ver al Alcalde de Naguabo, don Francisco Colón del cual iba a recibir la ayuda necesaria. Hacia apenas un año que el pueblo de Naguabo habia sido trasladado a su lugar actual y todos sus habitantes se encontraban en un estado de febril actividad para levantar un pueblo del cual pudieran sentirse orgullosos. Juan quedó impresionado por el orgullo con que hablaban esta gente de su pueblo, apenas un puñado de casas y varias calles delineadas. Lo que ignoraba Juan en ese momento es que apenas un año mas tarde estaria junto a su hermano Francisco mudandose para este pueblo. Sin querer este acontecimiento con el Alcalde de Juncos marcaba un giro en la historia de la familia Busó.

 Tienen ante sus ojos la transcripción de el documento más viejo que he podido conseguir sobre los Busó, aquí en Puerto Rico. En el se relata de como mi tatarabuelo, don Juan Busó y Bas, protesta frente al "Alcalde" de el pueblo de Naguabo  del "Alcalde" de el pueblo de Juncos por haber este último embargado los "autos" (entiendase, escrituras y documentos) que habia traido desde Fajardo. Este documento tiene importancia para nuestra familia debido a varias razones:

  1. Enmarca el primer viaje de los Busó desde el pueblo de "Sant Feliu de Guíxols" al pueblo de Naguabo en Puerto Rico. Estimo que dicho viaje tuvo que ser despues de la muerte de su padre don Poncio Busó y en o antes de la fecha de dicho documento, por supuesto.

  2. Deja entrever, que siendo el pueblo de Fajardo uno de aquellos por donde podian arribar barcos que venian de España, cabe la posibilidad que fuera dicho pueblo donde por primera vez llegara don Juan Busó y Bas de España.

  3. O que por dicho puerto recibiera mercancia y bultos enviados desde España a su persona, lo cual significaba una llegada mas temprana de él a Puerto Rico.

  4. Queda evidenciado que el primer pueblo donde se establecieron los Busó fué en el pueblo de Juncos y no el de Naguabo.

  5. Habiendose enojado con el "Alcalde" de Juncos y suponiendo la ayuda que pudo haber recibido del "Alcalde" de Naguabo, dicho don Juan Busó y Bas decide quedarse en este ultimo pueblo por lo que la mayoria de todos los documentos posteriores estan originados en el pueblo de Naguabo.

Martes 21 de septiembre de 1999

Investigador: Francisco Busó Muñiz

Archivo General de Puerto Rico

Protocolos Notariales, Serie Humacao, Pueblo Naguabo, Caja 1122, Año 1823-24 (En la misma caja hay dos libros más, uno de 1820-22 y otro 1825)

Folio 103

103

En el Pueblo de Naguabo a los 19 dias del mes de sept. de 1823 ante mí D. Franco Colon Alce (Alcalde) Constl (Constitucional) testigos qe (que) se mencionan y de asistencia comparecio D. Juan Busó del comercio y vecindario de Juncos, y dijo que atento a haberle embargado el Sr. Alce Constl de su Pueblo los autos que condujo de Fajardo y constan de factura separada que reserva y de testificacion de los ministros de aquella aduana nacil. (nacional), por orden que al intento le pasó el Receptor de este Pueblo D. Jose E. Martinez ante quien despues de procedido dho. (dicho) embarque le presentó a saber las causales que lo motibaban por medio de su dependiente D. Juan Liuso quien no quierendoselas manifestar á pesar de la Certificación de los ante dho. mínistros que se le presento, y reserbandola en su poder no quiso deborverla, ní tampoco mandar levantar el embargo en que se hallan, cuya novedad bolvio hacer á hacer entender a los ante dho. minos (ministros) de [???] quienes se bolvieron á certificar pa (para) qe se le entregacen la certificacion y efectos no habiendolo encontrado en este Pueblo y presentandose al supte (suplente) D. Manuel Anto Garcia y entregadole la referi el oficio cerrado que segun copia qe reserba contenia la orden pa qe no le detuviesen  [↑le entregasen] sus efectos, habiendole contestado el ante dho. qe el Recpor propietario,  no le habia dejado ningunos documentos no podia entregarle la Certificacion [↑que le pedia segun el oficio qe acabava de recibir] por no tenerla, ni tampoco darle ordn. (orden) pa qe se la entreguen, ni menos vale le embarguen sus efectos en el caso: Por lo cual  debe en el poderoso caso de protestar contra el Rceptor D. Jose Eustaquio Martes (Martines) y contra quien más halla lugar, una, dos y 3 y cuantas veces el dcho. (derecho) se lo permita sobre los perjuicios, demoras, costas, costos, y demas que le sobrevengan y hallan ocurrido y puedan ocurrir, recursos, viajes, y acontecimientos en la forma que mas halla lugar en dcho: y para que esta protesta sea cierta y verdadera la testifica en todas sus partes ante los testigos D. Juan Jose de Rivera [,] D. Miguel Hernandes y D. Jose Ledou, pidiendo copia autorizada pa hacer los recurzos qe le conbengan y la firmó el otorgante p con el Sr. Alce por ante nos los de asistencia de que testificamos.

                                                                   Juan Busó

 

Franco Colon

 

                                                                   De asista (asistencia)

                                                                             Migl Muñoz

                                                          Juan Diego Suarez

                                                                   [firma, no se entiende]

[Termina el documento]

 

Notas: El día lunes 26 de agosto de 2002 revisé el documento original logrando corregir varios errores de transcripción. 

 

Copyright © Francisco Busó Muñiz

Derechos Reservados por Francisco Busó Muñiz

 

Música Midi: "El Meu Avi"